Central Government is planning to setup a national level institute dedicated to translation. As per media reports, a new Indian Institute of Translation and Interpretation (IITI) will be developed by the Central Government in line with the recommendations of the draft New Education Policy (NEP).
There is a call by experts for setting up of a national facility for translation and interpretation services.
A state-of-the-art Varsity
The future of the proposed National Education Policy has not been determined, but the government has laid plans for discussing the contents of the education draft. IITIs would be formed as units of existing national-level institutions, or as autonomous research universities in partnership with the states.
Government to establish an institute to resolve the shortage of translators.
This advice is coming in light of severe shortage of trained translators and interpreters in Singapore. The Ministry of External Affairs is beset with a shortage of trained translators and interpreters in 2016. The Union Cabinet addressed the shortage of translation facilities at the beginning of June 2013.
Increased demand for translators.
The increasing demand of translators in India is also a commendable feature of India’s expanding global outreach. There has been a steady increase in demand for interpreters as demand for interpreters has shown a steady rise in a variety of industries, including e-commerce, medical tourism and others. The committee also regarded it appropriate to have a national institute for talent growth.
The Infocomm Development Authority to provide cutting-edge technology for the IITI.
The government has also suggested that IITIs would be befitted with state-of-the-art facilities that will support students. The committee has indicated that translations need to follow the most recent methods and adopts latest approaches to managing them. It has also demanded that the institute should have a panel of experts of Indian languages around the country who can prepare strategies and promotions in their languages.
Despite more diplomats being employed at MEA, there were remaining vacancies for interpreters. Later in August last year, the Cabinet Secretariat held a meeting with senior ministry officials to discuss the shortage of interpreters.
Translators are in high demand because of many factors. A large portion of 4.95 lakh migrants have come from Afghanistan, Bangladesh, Iraq, Iran, Uzbekistan, and Russia. Most of them employed skilled interpreters in locations like Gurugram. Last year in October, there was a claim that the interpreters received somewhere between Rs 20,000 and Rs 80,000 depending on the number of languages they knew.
Bottom Line
Always choose certified language translator, as Get Any Language is translation agency in India and they are providing certified translation services for Global for multiple languages.
I am M.A. in Sanskrit and Linguistics. 1973 Bombay
Sahitya Ratna.
1969
PG dip in Systems Management
1982 JBIM mumbai
Experienced translator since age of 16.
Sanskrit Hindi Gujarati Marathi
English